카테고리 없음

[sep 22, 2020] 영어공부

sound mind sound body 2020. 9. 22. 11:37

 

 

#외교에 관한 표현 

#한미관계, 한중관계, 한일관계

 

 

We should now be able to stand on our own rather than turn to the U.S. for national security. 

*stand on our own (feet) 발로 서는게 너무 당연하니까 생략 ㅇㅋ

Asking for her help is fine, but we ought to stand on our own feet. 스스로 결정

 

It's time we took matters into own hands to defend our country.

우리나라를 지키기 위해서 우리 손으로 뭔가 할 때야

I've decided to take matters into my hands and start supervising the work. 직접 나서다

 

The U.S. fought side by side with us in the Korean War, so we owe them our thanks.

Doctors and scientists are working side by side to develop a vaccine. 협력, 협동 (같이 노력)

 

Althought Korea is an independent nation, some suspect that the U.S. is pulling the strings.

Who is really pulling the strings at the White House? 배후, 실제 (조종)

 

Well, I think the alliance between south Korea and the U.S. still forms the backbone of our security. 

Exporting companies are backbone our economy. 중추, 핵심, 근간

 

I think the United States simply wants to shift the balance of power in the East Asian region to its favor.

미국은 동아시아에서 힘의 균형을 자신에게 유리하게 변화시키고자 하는 것 같아.

I hate to say it this way, but the pademic has played more to our favor. 이익이 되거나 득이 되다.

 

Our next peresident should conduct the difficult task of balancing on the tightrope between the U.S. and China.

Leaders should know how to walk a tightrope between stability and change. 균형을 잡는 힘든 일 

 

There is no eternal friend of foe in the world of diplomacy. We act in the best interest of our own nations.

I'm not sure if the new person is a friend of foe. 우군과 적군

 

We are in an inextricable relationship with China on many levels. Whether you like the country or not,

we have to seek way for a mutual partnership.

She studies the inextricable link between personality type and leadership style. 떼려야 뗄 수 없는, 불가분의

 

Japan continues to claim sovereignty over Dokdo. *supreme와 어원이 같음

일본이 계속해서 독도에 대한 영유권을 주장하고 있어 

The diplomatic decision was a treat to sivereignty. 주권, 자주권

sovereign 국가와 관련 -ty -주권, 자주권, 영유권

 

Since the right-wing government was sworn in, Japan has been crossing the line in whitewashing its wartime atrocities.

우파 정부가 들어선 이래로 일본은 전쟁 당시의 만행을 왜곡하는 데 넘어서는 안 될 선을 넘었어.

The book whitewashed the historical record of racism. 잘못을 미화하다, 덮어버리다

 

The Japanese prime minister's comment once again showed Japan's unrepentant position on the sexual slavery issue.

*repent 뉘우치다, 회개하다 -un -뉘우칠 줄 모른다, 잘못을 부끄러워할 줄 모르는 

He remained unrepentant even after the truth was bought to light.

진실이 다 드러난 이후에도 뉘우지는 모습을 보이지 않은 상태로 남아있었다 

 

Don't you think that Korea and Japan shoul not dwell on the past but establish a more future-oriented relationship?

Don't dwell on the past but move forward. 지나간 일에 집착.

 

Japan apparently wants to start a border dispute over Dokdo.

일본은 독도를 두고 국경 분쟁을 벌이려고 하는 것 같아.

*갈등 conflict -> 전쟁

Long legal dispute between the two companies was finally settled. 법적 분쟁, 갈등

 

No matter which euphemism they use, we cannot ignore the fact that there was sexual slavery. 

*eu = good , eulogy 추도사 (logy- logic- 언어와 관련된 어원), phemism- phone/phonics 소리 언어 관련

"Letting someone go" is a euphemism for "firing someone." 완곡하게 말하기