[sep 4, 2020] 올리버쌤의 영어꿀팁 #1
1. Them : 편의상 th발음 생략. 'em (m발음)
Put them on the counter.
put 'em on the counter.
Tell 'em to go away.
They'll probably catch 'em all.
2. 원래 : originally는 '뿌리, 처음, 근원'의미가 강함.
She was originally pretty. 처음에는 예뻤는데 지금은 글쎄- 이런 느낌.
This was originally for Frank, but you can have it. 프랭크한테 줄려고 했는데 이제 너한테 줄게.
'원래 그래' 표현
-사람에 대해서 말할 때 : 현재 완료
Has he always been like that? 걔 원래 항상 그래?
She's(has) always been kind of shy. 걔 원래 좀 조심하잖아.
she's always been pretty. 걔 원래 예쁘지.
-사물에 대해서 말할 때 : be supposed to
Are the pockets supposed to stick out like that? 그 주머니 원래 그렇게 나와있는 거야?
That's what it's supposed to taste like. 그거 원래 맛이 그래
3. 빡빡이
skinhead라고 하면 '나치를 좋아하는 사람' / '인종차별주의자' 라고 생각할 수 있음.
탈모든 밀었든 다 'bald'
아주 짧은 머리는 'buzz cut'
Do you see that bald guy over there? 저기 빡빡이 남자 보여?
I don't want to shave my head. 나 빡빡이 머리 안 하고 싶은데.
Some really popular Hollywood actors are bald.
My girlfriend got a buzz cut. 내 여자친구가 빡빡 머리로 밀었어.
Do Korean men have to get a buzz cut when they go to the military?
I saw your brother got a buzz cut. 너네 형 빡빡머리 잘랐더라.
4.카페 cafe [캐fㅔ - e에 강세]
That cafe sells really good sandwiches.
There's a new cafe down the street. 거기 길 끝에 새 카페 생겼던데.
5. It's stupid. 뉘앙스나 문맥에 따라서 '미쳤다'라는 의미로 사용되기도 함.
His truck had a really expensive stereo system in it. It was stupid.
His parents spent a ton of money on his birthday party. It was stupid!
stupid + good = very good
The food was stupid good.
We had a stupid good time.
6. 끝까지
to the end는 '마지막까지'라는 의미가 강함.
all the way 끊어지지 않고 쭉 끝까지 할 때
Turn it all the way over. 끝까지 쭉 뒤집어 줘.
Fill the cup all the way up. 컵 끝까지 쭉 채워줘.
Zip your pants all the way up. 지퍼를 끝까지 쭉 올려라.
Cut the steak all the way through. 스테이크 끝까지 쭉 잘라줘.
(무엇인가를 통과해서 자르는 경우에는 through도 함께)
7. 금수저 silver spoon (역사적인 이유로)
He was born with a silver spoon in his mouth.
Were you born with silver spoon in your mouth?
She gets everything she wants. She was born with a silver spoon in her mouth.
I wasn't born with a silver spoon in my mouth. I'm broke.
흙수저는 clay spoon 아니고 wooden spoon
Born with the silver spoon in one's mouth 입에 은수저를 물고 태어났다.
8. best friend. 일반적으로 말할 때 t 생략하고 말함. [bes friend]
9. You'll live. 안 죽겠지. 뭐, 괜찮을거야.
Are you going to be okay? 너 괜찮을거야?
I'll live.
I cut my pinky! Ouch! 새끼손가락 다쳤어! 아야!
You'll live.
He's really upset because he failed his math test.
He'll live.
10. 너가 여기 어쩐일이야?
why are you here?은 분위기 어색. 너 원래 여기 있을게 아닌데 왜 여기있어? 이런 느낌.
Hey! what are you doing here? 뭐하냐고 묻는거 아니고 반갑다는 뜻.
Carl? I didn't expect to see you here.
Hey Beth ! I didn't know you'd be here. 파티나 모임 등에서 사용.
11. police [폴리스 X]-이렇게 발음하면 남부에서 온 느낌. 폴에 강세.
일반 영어세서는 [펄리스] please[플리즈]
So how do you like the US so far? 미국에 오니까 어때?
Quick! Somebody call the police!
Uh-oh! The police are here.
12. They 성별을 말하지 않고 3자를 중립적으로 말할 때도 쓸 수 있음.
보통 어떤 상황에 대해서 가정적으로 말할 때 쓸 수 있음.
What would you do if somebody stole your car?
가정적인 상황. 남자인지 모르는 상황.
'I'd report them to the police'
Somebody's at the door. 누가 문 앞에 있어.
Really? What do they look like? 진짜? 그 사람 어떻게 생겼어?
Someone's on the phone for you. 누가 너한테 전화 왔는데.
Really? What do they want? 진짜? 뭘 원한다는데?
Someone broke into my car last night.[ㅐ]
Really? What did they steal?
13. Don't just sit there. 가만히 있지 마라.
sit은 앉다라는 뜻 말고 '있다'라는 뜻도 있음.
Don't just sit there. Go and talk to her! 가만히 있지만 말고 가서 말이라도 해봐.
Don't sit there은 확실히 '거기 앉지 마'라는 뜻
just가 들어가는 경우 뉘앙스 차이가 크다.
Don't just sit there.(=Don't jsut stand there) Do something.
That car has been sitting there all day. 그 차 거기에 하루종일 있었어.
My backpack is sitting on the couch. 내 백팩은 쇼파에 있는데.
14. say -구어체로 쓰면 '있잖아' '저기' 이런 느낌 (= by the way)
대화 시작하거나 주제를 바꿀 때 쓸 수 있음.
Say, do you know any good museums around here?
Say, where'd you get that shirt?
Say bro, what you said to me earlier wasn't cool. 저기 야, 너 아까 날한테 한 말 별로였어.
Say man, I can't come to your party this weekend. 저기 있잖아, 이번 주에 네 파티 못갈것같아.
15. Blue color -부자연스럽.
-좋아하는 색깔 질문 받았을 때.
I like blue color 아니고 그냥 I like blue.
이미 color을 사용해서 질문했으므로 중복할 필요X
-어떤 색깔의 물건을 지칭할 때
I like the blue one.
선택에 대해서 말할 때는 컬러 뒤에 one 붙여서 대답.
-내가 좋아하는 색깔을 말하고 싶을 때
I like the color blue. 나는 파란 색깔을 좋아해요.
'색깔'단어를 강조해서 말할 때 좋은 문장